第五章 投標(biāo)邀請
Section 5.Invitation for Bids
招標(biāo)項(xiàng)目名稱:中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目PP裝置催化劑制備及處理系統(tǒng)
Project Name: CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project Catalyst Preparation and Handling System of PP Plant
招標(biāo)編號(Bid No.):0704-2440JDCP0146/01
日 期:2024年10月18日
Date : Oct. 18th, 2024
中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海殼牌石油化工有限公司(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國際公開招標(biāo)。現(xiàn)邀請投標(biāo)人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標(biāo)條件
Bidding Conditions:
項(xiàng)目概況:中海殼牌石油化工有限公司(以下簡稱“中海殼牌”)擬在廣東惠州大亞灣石化產(chǎn)業(yè)園區(qū)新建中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目,以實(shí)現(xiàn)其打造世界級、高度一體化的石化基地的愿景。
Project Summary:CNOOC and Shell Petrochemical Company Limited (hereinafter referred to as “CSPC”) intends to build CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project in Daya Bay Petrochemical Industrial Park, Huizhou, Guangdong Province to realize the vision of creating a world-class and highly integrated petrochemical base.
資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物名稱:PP裝置催化劑制備及處理系統(tǒng)
Name of Goods: Catalyst Preparation and Handling System of PP Plant
數(shù)量:1套
Quantity:1 sets
主要技術(shù)規(guī)格:
系統(tǒng)包含預(yù)接觸罐及攪拌器、汽蒸器及攪拌器、汽蒸旋風(fēng)活化器。
預(yù)接觸罐:容積0.0055m3、設(shè)計壓力4.6MPaG、設(shè)計溫度190℃;
汽蒸器:容積62.5m3、設(shè)計壓力0.5 MPaG、設(shè)計溫度200℃。
Main Specifications: system include Precontacting Pot and Agitator,Steamer and Agitator and Steamer cyclone activator.
Precontacting Pot: Volume0.0055m3,Design pressure 3.9MPaG,Design Temp 190℃;
Steamer: Volume 62.5m3, Design pressure 0.5MPaG,Design Temp 200℃;
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后13個月(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場時間)
For goods offered from within PRC customs territory: 13 months after signing the contract (date of arrival on site)
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: 合同簽訂后12個月(提單發(fā)貨時間)
For goods offered from outside PRC customs territory: 12 months after signing the contract (departure date on Bill of Lading)
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目現(xiàn)場
For goods offered from within PRC customs territory: Job Site of CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: CIF中國深圳鹽田港或惠州港
For goods offered from outside PRC customs territory: CIF (Shenzhen Yantian Seaport or Huizhou Seaport)
3. 對投標(biāo)人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照,投標(biāo)時需提供原件掃描件(原件備查);
如果投標(biāo)人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
窗體頂端
窗體底端
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference);
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B. 從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)制造的貨物:投標(biāo)人只能為投標(biāo)設(shè)備的制造商。
For goods manufactured within PRC customs territory :Bidders can only be the manufacturers of the bidding equipment.
從中華人民共和國關(guān)境外制造的貨物:投標(biāo)人可為投標(biāo)設(shè)備的制造商或授權(quán)代理商。
For goods manufactured outside PRC customs territory: Bidders can be the manufacturers or Authorized Agents of the bidding equipment.
如果投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到所投貨物制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法正式授權(quán)書。
If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
C. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
C.Joint Venture: Not Accepted
D.未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
D.Bid without the bidding documents:NOT Allowed
(2)業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference: